D'Aentwaerpse rapster me' Grikse roots "Slongs Dievanongs" stod in den top 4 overblijvende kaensemmers vör de Radio 2-zomerhit-wedstrijd te winne. Nog tot morge kunde stemme.
http://www.gva.be/regio-antwerpen-noord/essen/rapster-doet-gooi-naar-radio-2-zomerhit.aspx
Clipke:
Afgeloêpe woensdag de 29e mei overleed Jack De Graef, auteur van tal van boeken over d'Aentwaerpse taal en 't Aentwaerps volksleven. Zijnen "Aentwaerpse verklarende woordenboek" was den iêsten boek over Aentwaerps da 'kik bezat en ielp mijn interesse in mijn móedertaal aanwakkere. Ons innige diêlneming on z'n nabestaande.
Den databasetabel was iêlemol oem ziêp dus 'k em nen backup moete gebruike. Diê was van 21 ogustus 2011; alle woorde die sinsding zen tóegevóegd zen we dus kwijt, mor da ware der mor vöfting - ge kund in 't nifs nog zing dewelke. As iemand ze trug wild tóevóege zou da' góe' zen. 'k Em iniês oek ne nieven backup gemokt.
Gelak a' ge misschin al gemaerkt od ware de liekestekste de leste weke ni mer te laje. Da was e technisch probleem da nau is oepgelost.
De woordenboek is iêlaas nog alted kapot. Dees eed allemol te maken meh nen upgrade van de webhost (nief versies van PHP en MySQL) midden in mijn veruisperiode.
Tóevallig ontdekt: et Engels woord foist is volges d'Engelse etymologische woordeboeken in de 16en iêw overgenome van et "Dutch dialect" woord vuist.
Miêr dan worschijlijk kom et dus van et Aentwaerps, ten iêrsten oemda' dad in de 16en iêw et dominante dialect in de Nederlande was, ten twidden oemda w'in et Engelse oi duidelijk d'Aentwaerpse ui oêre.
In 't Aentwaerps is de ui ondertusse wel verkört en zegge we dus vöst.