Aentwaerps.be - alles over d'Aentwaerpse taal

Aentwaerps Nederlands

Menu

... of dobbelklikt oep iênder welk Aentwaerps woord oep deze site!

Ginne flash player g'installeerd.
Aentwaerpsen Jukebox
by Flash MP3 Player

Reakses

09/02 M.van Lambalgen-ter Haar
05/02 Krommenaas
02/02 Kristine De Page
Miêr...

Forums

10:46 Doederik
09:37 Krommenaas
09/02 Grytolle
09/02 Doederik
09/02 Grytolle
09/02 Grytolle
09/02 Grytolle
09/02 Doederik
09/02 Grytolle
09/02 Doederik
Miêr...
Den boek ba deze site!

Links



Get Firefox

Over Aentwaerps en Aentwaerps.be

Deze pagina beschrijft de bedoeling van deze site, en wat u kan doen om het Antwerps te helpen bewaren.

 

 

De toestand van het Antwerps

Wie al eens Antwerpse kinderen en jongeren hoort spreken weet dat het Antwerps een bedreigde taal is. Dit is het directe gevolg van de hetze die in de jaren '70 en '80 gevoerd is tegen elke vorm van Vlaams taalgebruik, en die veel onherstelbare schade heeft aangericht aan ons taalerfgoed.

 

Voor de meeste Vlaamse streektalen is het al onherroepelijk te laat, maar met het Antwerps is het gelukkig minder erg gesteld. Dat danken we aan het feit dat de meeste Antwerpenaren, hoezeer ze hun taalgedrag ook hebben laten beïnvloeden door de voornoemde hetze, hun taal altijd hoog zijn blijven inschatten. Antwerps kunnen is iets waar elke Antwerpenaar zich graag op laat voorstaan.

 

Toch is dit niet voldoende. Ook het Antwerps zal verdwijnen als we de dynamiek van het gebruik en het doorgeven van onze taal niet bijsturen. Ziedaar de missie van ons project.

 

 

Wat deze site wil doen voor het Antwerps

Deze site heeft één overheersend doel: van het Antwerps een volwaardige schrijftaal maken. Deze doelstelling is gebaseerd op de overtuiging dat het Antwerps alleen kan overleven als het courant geschreven wordt, en wel op een gestandaardiseerde manier.

 

Daarom promoten wij een volledig uitgewerkte Antwerpse schrijfwijze, de eerste sinds eeuwen die het Antwerps weergeeft als een volwaardige taal en niet als een fonetisch misvormd Nederlands. Deze manier van schrijven vereist een mentaliteitswijziging, maar zij laat toe dat volledige teksten in zuiver Antwerps geschreven worden en toch vlot leesbaar zijn.

 

Deze schrijfwijze laat ons toe het gebruik van het Antwerps aan te moedigen en te ondersteunen. Dat doen we onder andere door een steeds uitbreidend, professioneel opgezet online Antwerps woordenboek aan te bieden dat mettertijd compleetheid nastreeft.

 

Verder hebben we een ook nog steeds groeiende database van al meer dan 800 Antwerpse teksten, en discussieforums over alle aspecten van het Antwerps.

 

 

Wat u kan doen voor het Antwerps

Als u Antwerps kan spreken dan kan u bijdragen aan het voortbestaan van onze taal. Meer nog, dat voortbestaan hangt af van uw gedrag.

 

1. Praat Antwerps tegen uw (klein)kinderen !!!

Hier hangt alles van af! Er is al een hele generatie Antwerpenaren opgegroeid die bijna geen Antwerps meer kan omdat ze in hun kindertijd enkel in een soort kleuternederlands werden aangesproken. Als we dit nog een generatie blijven doen is het gedaan met het Antwerps, want de generatie daarna zal van niemand nog echt Antwerps kunnen leren.

 

Antwerpse grootouders spreken meestal nog goed Antwerps. Als zij willen dat het Antwerps blijft bestaan dan moeten zij Antwerps praten tegen hun kleinkinderen, want die kunnen het van niemand anders leren.

 

2. Praat Antwerps tegen uw Antwerpse medemens

De normale omgangstaal in Antwerpse winkels, cafés en restaurants zou Antwerps moeten zijn. Helaas is het in de praktijk zo dat bijna niemand nog vreemden aanspreekt in het Antwerps. Die mentaliteit moet wijzigen of het Antwerps verdwijnt. Geef zelf het goede voorbeeld: spreek Antwerpenaren in het Antwerps aan.

 

3. Schrijf Antwerps

U bevindt zich op het internet. Dat wil wellicht zeggen dat u ook mails schrijft, en misschien al eens chat. Richt u zich tot andere Antwerpenaren, probeer het dan eens in het Antwerps, en probeer onze taal op een complete en consistente manier te schrijven. Heel deze site dient om u daarbij te helpen.

 

Hebt u een café of restaurant of een andere zaak, overweeg dan om geschreven Antwerps te gebruiken: in de naam van uw zaak, in menus, in brochures, ... . Wij zijn er om u daarbij te helpen, gratis en voor niks.

 

 

We miênen et serieus en a' ge godverdoemme ni ammol rap trug Aentwaerps goh liêre klappe dan gon w'overal boemme gon legge! (ni in Aentwaerpe zelf natuurlijk mor oep de parking)

32 reakses (recentste iêst)
Pagina's: 1 2
Antwerpse zanger Serge 13 oktober 2011, 14:16
Het zal mij helpen om mijn liedjes die echt antwerps zijn (Wij waren vroeger "Serge en Rita" Rita overleed in 1998) ook in het echt "aentwaerps" te schrijven.
derek 2 oktober 2011, 14:52
Gertie : een knör is ne knop en nen TV wier soems de knör genoemd in de zin "zet de knör is oep" wat zou kunne vertaald wörre as : "zet de knop aan" waardör den TV wier gereduceerd tot zenne aan/uit knop.
derek 2 oktober 2011, 14:48
Karin schreef de 24 januare 2011, 21:51
Dag mengse,
Ben oep zuuk naor den origine van d'uitdrukking "de centers" - oep wa slaagt da? Me moeder van 85 gebreukt da dikkels, moar ze wét zelf nie meêr van woar dat diène naom komt...

De centers dat zijn de gewelven onder het spoor van de Grote Stase naar Baerechoem stase. Tot aan de Kievit straat waren daar winkels in gevestigd en achter de winkels hadden de spoorwegen een soort baggage en pakskes afdeling (omdat Miêr... aan de overkant het postsorteer centrum zat.

Maar waarom dat "de centers" werd genoemd, dat wwet ik ook niet, misschien heeft dat de maken met de "gare centrale", of met het feit dat dat eens soort catacomben (grot-achtige toestanden, donkere ruimtes)...
Krommenaas 26 september 2011, 08:17
@Walter: nee, dat zou even moeilijk zijn als een vertaalprogramma Nederlands-Duits, gigantisch project.
Walter 25 september 2011, 19:50
Is er ook een vertaalprogramma Nederlands-Antwerps?
Wij hebben ooit een vertaalprogrammaatje Nederlands- Haags (taal in Den Haag) gehad.
Gertie 24 september 2011, 19:24
Awel mannekes, olle wourdelaest is ni volleidig. Ik zocht nor 'de knör' wa wilt zegge den tv, mor da stotter ni in...
Frans Van Uffelen 7 juli 2011, 15:26
Mijn vader zz zong steeds een liedje, waarvan ik de titel niet ken,(vast gevroren) denk ik, het begon als volgt
< t'had in de winter hart gevroren, wel 17 graden onder nul, K'vree met een maske,ze hete rosa, k'zeg het u t'was gene flawekul>... het komt er op aan dat ze bijde aaneenvriezen!
Is er soms iemand die dat liedje nog kent?
Vader was van 1900, en ik ben ook al niet meer van de jongste.maar het zou mij veel plezier doen als ik de volledige tekst zou te pakken krijgen.
Alvast bedankt.
Karin 24 januare 2011, 21:51
Dag mengse,
Ben oep zuuk naor den origine van d'uitdrukking "de centers" - oep wa slaat da? Me moeder van 85 gebreukt da dikkels, moar ze wét zelf nie meêr van woar dat diène naom komt... Geere antwoord veur da zerre keers lot! :)
b'dankt oep veurand,
k.
rachid 11 januare 2011, 15:29
faerm site ;-)
Fiesack Roger 13 november 2010, 19:45
ook al ben ik ni van aentwaerpe maai ik heh toch een mokken van hie een van de luchtball dei hei mij al veel bij geleerd zenne van uit aentwaerps, het schoonste is als ge op nen trein zit en ge keikt in de verte en je ziet da plaatje Antwerpen erop staan en ge zet bijna thuis dan weette ook dat er iemand is dat op u wacht je zijt er nooit alleen.
Aantwaarepse Zot 5 november 2010, 21:03
Awel, oem iêrlek te zen, zenne kik ni zoe goe int schraajve vant aantwaareps, voer maai is da ni zoe van belang da kik da moet kunne schraajve, aliên klappe is al goe genoeg zenne. ze zegge soems da kik iêl beschoafd moet klappe oemda data ni stoa ba maai, ik denk data dis oemda kik nog mor zesting joar zen en ik vin da boelshitt. vala
Krommenaas 25 september 2010, 00:18
besten John,
kunde de forums gebruiken aub? bedankt
john Domen 24 september 2010, 21:02
zen we na echt verkiert as we accidenteel zeggen Hebdega boven de blaffeturen al loate zakken,?
Krommenaas 23 juli 2010, 21:19
Georges: het is juist NIET onze bedoeling Antwerps fonetisch te spellen. Wel om consistente notaties te gebruiken. De precieze uitspraak van die notaties kan dan verschillen, al zijn dat details die in het licht van het uitsterven van het Antwerps eerder futiel te noemen zijn.
Georges Grootjans 23 juli 2010, 14:19
Ik steun het idee om het Antwerps (en het Vlaams in het algemeen) in ere te houden. Maar het voorstel om van het Antwerps een geschreven taal te maken, is m.i. niet haalbaar en zelfs ook niet wenselijk. Er zijn teveel nuances en klankvariaties in het Antwerps om er een fonetische schrijftaal van te maken. (Op de Luchtbal of op 't Kiel, dat maakt al een groot verschil. Kijk maar naar het voetbal.) Als ge de tips hieronder volgt zoudt ge Aentwaerpe dan als Aentwaerpö moeten schrijven?
schele vanderlinden 4 mei 2010, 17:47
krommenaas,
dat versta ik natuurlijk maar vele vrijwilligers zouden kunnen helpen, materiaal opnemen, en nadien "inlinken" met deze site anders word deze te zwaar). Als een chinees, in 2210 Antwerps zal willen leren, dan zal hij alles hier vinden...
Hoe dan ook, fantastische site! Ik woon al 34 jaren in het buitenland maar de band met de wereldvoorstad (die van Brabo)is nog sterk. Met heimwee terug gekomen aan mijn jaren in Sint Jan Berchmans college "mé de poaters, en der waren gien maskes "
Nu heb ik me 1 jaar gegeven om vlot Antwerps te shrijven.
Krommenaas 3 mei 2010, 20:22
@schele: da' zou plizaent zen, mor 'k vin al aemper tijd vör alle woordshes in de woordenboek in te spreke. w'emme trouwes nen oêp gezoengen Aentwaerps, daar komd' oek al vaer meh eh.
schele vanderlinden 3 mei 2010, 17:15
waarom geen "gesproken" Antwerps insluiten? Hoe kan iemand een taal leren zonder het te horen ?(niet iedereen heeft een echte Antwerpenaar als vader/grootvader).
- hardop moppen vertelen
- gewoon dagelijks gebabel opnemen
- idem teksten, krantartikel, etc
Grytolle 16 april 2010, 20:03
Iêst en vöral: welkom! :)

Oe vraag lekt m'iêl intressaent, mor meschin stelde ze beter oep 't forum
gbernsdorff 16 april 2010, 13:06
Geweldige site! Antwerps is mij dierbaar, maar ik heb het alleen op het college gesproken en dat is heel lang geleden, excuseer dus het Nederlands. Goed dat het uit de amateuristische sfeer wordt gehaald, die spelling zit goed in elkaar. Vraagje: tot waar wordt Antwerps gesproken? Voor mij lag de grens ongeveer bij Ekeren-Wijnegem-Borsbeek-Boechout-Kontich-Hoboken. Volgens mijn zus werd er Antwerps gesproken 'tot waar den Boerentram reed', maar dat vind ik te ruim genomen. Vroeger kon ik horen of iemand van binnen of buiten de wallen kwam. Ik heb de indruk dat die verschillen vervagen.
blikke74 8 december 2009, 23:53
zode na niks kraaige 'na kannek verdoemme tippe gelak ak klap.steveg 'na moettek alien nog lieere waareke me al die kappekes op al die letters.mor atta eve ra goa as vruuger int sgool da gotta ie wel goe koome. ennat ni lukt vette pech,na wette golle et
van den buiten boerke 27 november 2009, 19:53
sommige antwerpenaars, nog zotter dan ik dacht
oekvantstat 17 november 2009, 07:10
sapperdeboere, ik woen dan wel vaerweg oep e pleutske woar dat 'tzonneke alle doage schaint, moar tdoet deugt oem nog is iet in men aige toal te kunne schraive. main joeng oale unne neus oep voer tantwaarps en meun klainjoeng kennen er al ielemaol niks van want die spreke fraens.
hep a vrogske... twoortje bediemed... zou et kunne dat ta van tarabis "baediim = later" komt. oem dees te schraive emmekik ni in den antwaarpse diktionair geloert, de volgende kier beter.
Marc52 24 september 2009, 19:06
Bedoelde die t shirt mé,! De Schunste Stad van Bellege-Aentwaerpe natuurlijk.die is nerges te koop,ik em die spaciaol late moake,da's gewoen en aige idee.oem mor te loate zing oe zot da'k zen van Aentwaerepe.Al zennek zelf spaiteg genoeg ginne Aentwaerpenér.mor nen Brasschoatener
Krommenaas 20 september 2009, 10:15
beelle: da lieken em ek ni, sorry.
Pagina's: 1 2
Reageerd ier
Tips oem Aentwaerps te schrijve:
  • ae = de schaerpe a van Aentwaerpe en staerk (sterk)
  • aa = de platte a van naam en baard
  • ö = de körte eu van störm (storm) en löstere (luisteren)
  • óe = de lange oe van zjalóes (jaloers) en bóer (boer)
  • en = gelak in biên (been) en groêt (groot)
  • De ei/ij van klein en wijn en de ui van kruis gelak in 't Ollands, aloewel da' z'iêmol aenders klinke (ongeveer gelak "klaajn", "waajn" en "kroajs").
Leesd miêr over d'Aentwaerpse spelling!