1 juni 2009, 22:12
Grytolle
|
http://www.lowlands-l.net/anniversary/nederlands.php Wa' vinde golle van de belgische verse? |
3 juni 2009, 14:35
Doederik
|
nooit ni verwacht da ne westvlaming zo ollands kon prate... |
3 juni 2009, 14:42
Grytolle
|
"native pronounciation" my ass :P ...en hij klinkt noch als ne normale mens noch gelijk de mannen op de vrt betere beschrijving mss: hij wil een hollands accent na-apen maar slaagt er niet erg goed in |
3 juni 2009, 15:13
Doederik
|
ik vin et anders wel heel ABN, mss ni 100% vrt maar beter as da wij zoude kunne. ABN spreke IS hollands na-ape. En dees sta ook onder de vertaling Nederlands, ni Vlaams of Westvlaams dialect. Dus hoe vreselijk ik AN gesproke door belge ook vindt, ist op zich wel een goei opname |
3 juni 2009, 15:26
Grytolle
|
ABN/Belgisch AN spreken is standaardtaal spreken met een archaïsche uitspraak die beschaafd werd gevonden in het begin van de vorige eeuw maar nu nergens meer te horen is in Nederland, en dat doet 'em niet dus nee daar kan ik ni mee akkoord gaan :P Trouwens zegt hij bvb ook "kendere" ipv "kindere", en hij gebruikt "ie" wat geenszins belgisch AN is geworden |
3 juni 2009, 15:41
Doederik
|
de uitspraak van 'kindere' int nederlands IS 'kendere'... en ie zegge ze bij de VRT ook, en aangezien hij den tekst geschreve door nen hollander inleest, stond da zo in het origineel dus leest em et ook zo voor. P.S. "ie" werd in antwerpe pas door "em" vervange zo'n 150 jaar geleje, Winkler geeft aan da in 1880 ofzo de meerderheid in jonger Antwerps "em" zegt maar oudere lieden soms nog ie gebruiken of iig nog herinneren. Nu nog altij heeft ong. 1/3 van de prov. antwerpen "ie", ong. alles ten noorde van een horizontale lijn da just bove Antwerpe lee. Ga na ni mense un AN afbreke omda et ni etzelfde AN is als da gij vindt da AN zou moete zijn, dieje doed ook maar zijn best. En legt u der ook maar bij neer da AN hollands IS. basta. |
3 juni 2009, 16:35
Grytolle
|
[kɛndərə] zeed 'em ipv [kɪndərə] :) |
3 juni 2009, 16:57
Doederik
|
meh ok da kan iedereen overkome:) (veural west vlaminge:P) |
4 juni 2009, 01:07
Grytolle
|
Doederik (3 juni 2009, 15:41)
P.S. "ie" werd in antwerpe pas door "em" vervange zo'n 150 jaar geleje, Winkler geeft aan da in 1880 ofzo de meerderheid in jonger Antwerps "em" zegt maar oudere lieden soms nog ie gebruiken of iig nog herinneren.
Klopt, maar "ij" is de normalen Belgischen AN-vorm na inversieNu nog altij heeft ong. 1/3 van de prov. antwerpen "ie", ong. alles ten noorde van een horizontale lijn da just bove Antwerpe lee.
Ga na ni mense un AN afbreke omda et ni etzelfde AN is als da gij vindt da AN zou moete zijn, dieje doed ook maar zijn best.
Zou ik zeker nie doen als het niet als representatief voor het Belgisch AN (wat een norm is zonder mensen die ze goed volgt in hun dagelijks leven, in tegenstelling tot de nederlandse situatie) moest zijn op dieje websiteEn legt u der ook maar bij neer da AN hollands IS. basta.
AN in Nederland is grotendeels Hollands en is aan het verhollandsenAN in België heeft zo goed als identische grammatica en woordenschat als AN in België, maar met een uitspraak die is zo goed als onveranderd gebleven sinds ze geimporteerd werd uit de toenmalige beschaafde taal in Nederland (waar typisch Hollandse uitspraakskenmerken werden geweerd) |
4 juni 2009, 10:54
Doederik
|
der wordt nieverans gesteld da dees nen (officiele) norm is, ge kunt gewoon uw eige bestandjes opneme en op de site late zette, as gij een ander visie hed nemde gewoon zelf e fragmentje op en da komt er dan ook bij, ze probere gewoon e verhaaltje door zoveel mogelijk mense in zoveel mogelijk taalvarieteite op et internet te zette, en as deze gast na zegt da da voor em AN is dan komt da op de site as an. ni meer ni minder |