| 15 februare 2010, 18:37
|
| 'k Zag tejust da' d'AN-spelling zowel "colère" als "kolere" oepnemd... wa zouwe wij dus mutte schrijve? colère? kolêre? colêre? |
| 16 februare 2010, 12:05
|
| is da meh eê? dan colêre zou 'k zeggen, anders colère |
| 16 februare 2010, 12:20
|
| è gefd toch alted een eê weer? dus must et [koleerë] zijn kunne we da zeker ni meh een è schrijve maar Alg Brabants èè => Antw eê (pèèrd, colèère, etc) ... 'k em et oek meh èè gevonde ba Godzjumenas (=colêre) w'ebbe dus [ee] ⇒ colere/kolere (welk?) [eê] ⇒ colère/colêre/kolêre (welk?) |
| 16 februare 2010, 14:17
|
| hmm k twijfel ier oek tusse ee of eê... want Fraens "misère" wörd in 't Aentwaerps oek misere [mizeerë] en ni misêre... ni elke fraense è wörd een eê volges mij. EDIT: en "kolere"(/kolêre) is nou oek gi woord da' k veul gebruik, mor miër d' afleidinge 'koleriek' (meh /ë/) en 'kolerig' (ier zou ek zelf /ee/ van make, gin /eê/) |
| 16 februare 2010, 16:11
|
| truggekeken naar m'n ouw bronnen: haloewie heefd colère gelijst onder eê, en misère ni behandeld |
| 16 februare 2010, 20:05
|
| iênigszins kryptisch aentwoord gekregen oep m'nen i-meel (wörin da 'k vróeg nor den timbre van misère): In het Frans - zou ik denken hier op de Causses in Frankrijk - zijn er alleen "paard-woorden" als de è (e accent grave) gevolgd wordt door een Franse r. Dan is er een naslag. Bij lève, crête, seigneur, frais(e), fraîche, en de andere Franse è klanken hebt ge met een neer-woord te maken.
|
| 7 meêrt 2010, 22:34
|
Doederik (16 februare 2010, 14:17)
hmm k twijfel ier oek tusse ee of eê... want Fraens "misère" wörd in 't Aentwaerps oek misere [mizeerë] en ni misêre... ni elke fraense è wörd een eê volges mij.
EDIT: en "kolere"(/kolêre) is nou oek gi woord da' k veul gebruik, mor miër d' afleidinge 'koleriek' (meh /ë/) en 'kolerig' (ier zou ek zelf /ee/ van make, gin /eê/)
colere is met de zelfste è als in het frans dus een lange e-grave zoals in père en frère koleriek is met een korte e-grave en kolerig is terug met de lange e-grave |
| 7 meêrt 2010, 23:48
|
| tis dus mizere < mizerie en ni mizêre < misère ? mor dan is de klaenk zoewizoê nog alt onregelmatig, of ni? |
| 8 meêrt 2010, 11:21
|
| ik denk dat mizeere vervormd is - ja |