11 mei 2010, 20:22
Dédéke
|
Grytolle, Gaai ze ne zweud hé. Dus ne vraag over nen Deen. Overlest adde we en diskuse oe da we "Kierkegaard" moeste öitspreke. Da diê "gaard" iêder as "goord", me en lange zware "o" moest klinke dor waare wammaal subiet over eens. Mor der zee deriêne da ge die "k" as "tje" moest öitspreke. Groet probleem. De filosofie van diêje vent is al triestig genoeg, da ge dan oek nog troubles moet emme me diêje zenne naam! Daenke zenne. Dédéke PS oep menne aawen dag studeerek nog filosofie, oep dunif ier in de Roedestrot |
11 mei 2010, 23:54
Doederik
|
k Zal kik maar alvast antwoorden als student Noors ;) ki wordt alleen maar als tsji (min of meer) uitgesproken in't noors of het zweeds, in het deens gewoon als ki (hoewel met een geaspireerde k dus een bitje gelak in't Duits, meer khhh) Dus meer iet gelijk Khiêhkegoah (iê = antwerpse iê gelijk in spiêke (speken, spuwen) en stiên) |
12 mei 2010, 12:20
Grytolle
|
ik zeg gewoên "KirkeGoord", meh "rd" uitgesproken as een retroflexe d 't is ni te dóen oem Deense woorden oep z'n Deens uit te spreken in 't Zweeds, 't stoêr et ritme van de zin te veel diderik: spreke ze de d ni uit oep 't eind miênde? |
12 mei 2010, 14:33
Doederik
|
nee http://en.wikipedia.org/wiki/S%C3%B8ren_Kierkegaard as ge de deense uitspraak zie, ziede da na de oa alleen nog maar e keelgeluid komd. vandaar da k maar goah schreef. |
12 mei 2010, 15:15
Grytolle
|
aha! |