| 22 ogustus 2010, 13:59
|
| Iêst en veural zen schaverdijne 'schetsen', veur oep 't ijs. Mor ba uitbreiding weur et oek gebrökt oem a poôte aan te duide: a sloeg meh zan schaverdijne tege de weirelt. |
| 22 ogustus 2010, 17:45
|
| Is er dan e verschil tusse schetsen en schaverdijne? Ik kenden alliên et iêste; schaverdijnen alliên uit aender dialecte |
| 22 ogustus 2010, 19:13
|
| Ge go schetsen oep schaverdijne, ge gebruik et alliên as naamwoord, ni as waerkwoord. Mor oek: ge sto ni goed oep a schaverdijne [ge staat niet stevig op uw benen], der iêne ba zan schaverdijne pakken [in de kraag grijpen]. 't Is wel oud Aentwaerps, gelak 'plankier', da gebruikte man bomma soems vör 'voetpad'; stamt nog uit den tijd da die in out ware. Wannes kende 'plankier' oek, ee 't em ma is gezee. Misschien is on de gaste van poeppespel Van Campen vragen, die gebruike nog veul zoên woorden. We meuge oek ni vergete da 't er in Aentwaerpe minstens fier verschillende soorten Aentwaerps gesproke wiere: Schipperskwartier, Seefhoek en Pothoek zen d'er drij wor da 'k van weet. Volgens man bomma kongde daaraan hore waarda ne mengs vandaan kwam. |