| 17 juli 2009, 14:51
|
| toevallig 2 keer op 2 liekes van wannes van de velde rêge gehoord... "ik staan al jaren in de regen" komt et woord rege veel voor ent lijkt mij meestal naar eê te neigen en dan cafe zonder naam: rêgenachtig |
| 17 juli 2009, 19:16
|
| artikel gemaakt geen dinges toevoegen tenzij z'al in de woordenboek staan aub, suggesties hier. in onbruik geraakte woorden moeten der ni in - eventueel een aparte sectie later. |
| 17 juli 2009, 20:02
|
| k zing da' g ier nen oop eê-woorde da'k er alted al in wou emme just in den diksjoneêr ed toegevuugd, wor edde der uitendelijk bevestiging veur gekrege? wist ni dad êverechs, dweêrs enzoê nog echt in gebruik was. De van Hee hee denkk êvereks me een k nog wel der ieverans instaan, maar kdenk e§erder in de betekenis "achterstevoren" (kdenk dak et oek al in de betiêkenis "binnestebuiten" em gezien oêt, mor of da da antwaerps was weet ek oêk ni miêr zeker), ook al gezien in de betiêkenis "ne moeilijke/tegendraadse vent" of iet in dien aard. |
| 17 juli 2009, 20:35
|
| êverechs en dweêrs: van m'n móeder, mor êverechs erinnerden ek m'neige zelf oek nog in d'uitdrukking "iêne rechs iênen êverechs" (al zou 'k da meh ee uitspreke). uiteindelijk moeten alle eê-woorden in den dikshoneêr. |
| 17 juli 2009, 20:55
|
| in de betiêkenis van breie, een (ne?) steek rechs ne (een?) steek êverechs? |
| 17 juli 2009, 21:11
|
| (Modern lemma: steek — STEKE —, znw. m., in Z.-Nederl. en, in een enkele uitdrukking, ook in N.-Nederl. vr., soms ook onz ik snap diê zin ni iêns, maar m'n vrindin zeed "ne steek") |
| 17 juli 2009, 21:36
|
| Wel katastroof "en alle vrouwe vulen in un art ne steek", en dieje zin verteld ongs da "steek" mannelijk is in Olland tenzij in e paar uitdrukkinge alwaar vrouwelak (raar want daar make ze dad ongderschiëd ni iëns echt), en vrouwelak in Bellege. |
| 17 juli 2009, 21:38
|
| §§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§ Z'n vrou is later thuisgekome a eed oepslag z'n mes genome a gaf eur wel ne steek of drei in eur art en eur linkerzij (§lundström)§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§ |
| 17 juli 2009, 21:41
|
| turlk is da mannelijk! maar da's gewoon een NL woord zenne, vörwa zitte we derover te babbele? |
| 17 juli 2009, 21:45
|
| omda k et over breisteke had in mijn vraag over êverechts en daarom mneige meteen afvroeg welk geslacht da steek eigelijk had maar et veurbeld van êverechs zeg et zelf al eigelijk maar da veurbeldje van everechts ga da gewoon over breie dus of is da een uitdrukking veur ier anders? |
| 17 juli 2009, 22:34
|
Doederik (17 juli 2009, 21:36)
Wel katastroof "en alle vrouwe vulen in un art ne steek", en dieje zin verteld ongs da "steek" mannelijk is in Olland tenzij in e paar uitdrukkinge alwaar vrouwelak (raar want daar make ze dad ongderschiëd ni iëns echt), en vrouwelak in Bellege.
(wrs gebaseerd op ouder geschrift)maar vrouwelijk in België lijkt dus ni echt te kloppen (meer).. mss was "steke" toens de normalen belgische schrijftaalsvorm, en da' zou vrouwelijker aanvoelen |
| 17 juli 2009, 22:35
|
| ...ik vind ook wel gelijkaardig "bete V." bij Van Heule, wa nu "nen beet" is (en nemd mah ni kwalijk da'k e paar van oe paragrofkes em doeng verdwijne :P) |
| 17 juli 2009, 22:58
|
| en in 't artikel: 't lekt me nogal truteus oem de woorde te verzamele die eê emme veur r ipv de weinige meh ee (-ere(n), neer, weer en mss teer) |
| 18 juli 2009, 10:08
|
Doederik (17 juli 2009, 21:45)
maar da veurbeldje van everechts ga da gewoon over breie dus of is da een uitdrukking veur ier anders?
ik denk da' dad oek vör iet aens gebrökt wörd mor 'k weet ni wa :) misschin afwisselend iet goe en iet verkiêrd doeng. |
| 18 juli 2009, 10:49
|
| §§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§§ en grümol, oezo truteus? dees lekt mij beter, omda de meeste mense un eige nieens realisere da' de §eê besto... dus zowizo §beter ee§n lijstje te make zoda mense woord per woord aan un eê's denke |
| 18 juli 2009, 18:12
|
| Moh dan moette me ni doeng asof diê lijst compleet is wa betreft woorde meh eê veur r, want da god 'em echt ni kunne zen |
| 18 juli 2009, 18:48
|
| ge zult mss as ge alleen de "uitzonderinge" post ook nog wel een aantal woorde me -eer- overslage dus in elk geval kunde nooit 10% compleet zijn... |
| 22 juli 2009, 17:44
|
| http://www.aentwaerps.be/tekst/788/katastroof-et-geloef/__systeêm systeêm |
| 22 juli 2009, 20:43
|
| we werken hier best ook meh twee bronnen btw Zjuul van Katastroof is van Stabroek, als hij het zingd is het geen bron |
| 22 juli 2009, 20:51
|
| dan aloewie was d'iêste bron vör (syst)eêm ...en ek kan gin name plakken oep de stemme dus wieda' da' zingd mut iemand aenders nalöstere |