Aentwaerps.be - alles over d'Aentwaerpse taal

Aentwaerps Nederlands

Menu

... of dobbelklikt oep iênder welk Aentwaerps woord oep deze site!

lijst van woorden met eê
7
pag. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 13
15 mei 2009, 17:55
Doederik
De /eê/ onderscheidt zich van de /ee/ door de aanwezigheid van de schwa.
-> ni volledig, /ee/ is ne sluitenden diftong en /eê/ ne centrerenden, dus opt einde 'sluit' bij de /ee/ de mond zn eige waardoor et naar een i neight (èè(j)), centrerende ('onechte') diftonge gaan idd naar et midde van de mond dus me schwa-naslag


weêr |-> weer (?)
-> uh? komt van 'weder', dus hee me 'r' niks ni te make. der is gewoon nooit gin 'eê' geweest


meêr: da mut denkk bij de r en ni bij de l :)

rêger |-> reger?
-> welk woord bedoelde? rêger vör 'regen' is 'boerkes', kdenk ni da da int stad ooit is opgetekend

bewêre |-> beware
-> dees ad me 'bewaren' niks ni te make, t ga over ABN beweren, zegge dad iet waar is dus. da et ier over umlaut van lange â ga en ni over ä, cfr fries wier ([wiër]) 'waar' dus me OWG â (>altijd fries iê)
'waar' (true) = *wâr-az
beweten = *(bi-)wâr-ijan-


en k kan in diejen enorme lijst da ge daaronder nog placeert nog wel nen hoop dinge deruithale da bij de voorgaande kategoriejen horen, **vrête mut zijn frête me f, geêf was 'gaaf' (gjaev int noors), (h)eêrbaan zegde volges mij ni int antw., mor da zou dan oek bij de ä + -r horen, nen hoop van die woorde in dieje groep van -aar (kêrel = ndl kerel! dus bij den eerste groep) gelek as kleêr zijn franse leenwoorde me ai (clair), teêrning wor olde da vandaan? int zweeds is da wel me een -n- missch. mor bij mijn wete nog ni zo gezien int antw., steêrt hoort ook bij rekking van e voor r,
ofda frêle idd me ê is weet ek ni, t is ook ni zo'n typisch dialectwoord
fontein hee nooit gin eê gehad, dus moet uit dieje lijst, just gelak vinigret
Berendrecht wordt lokaal uitgesproke as "benderecht" dus da zou kik ook gokke voor et Antw.

bedelen, bedelaar niks me ê te make (behalve bedeleêr -> -èr van suffix -aar)
kêre, keêrbörstel <- *karjan- dus ä + r

een punaise zou ek zelf punaaise uitspreke maar kan mss ook wel me eê

een veêr is ofwel een ressor ofwel een pluim bij mijn wete

teer = taer < ter, tar

Ekere is èèkere dus ni eêkere, en oek ni iêkere (gelek as iêkel bij eik, dus me den boom heget niks te make of toch nimeer)

wa is gaine? ge bedoelt gêne/van genere?

ne fêbel emme ken ek ni persoonlijk mor t klinkt of as ge t uit de VWDB ed ghaald...

fideêl, materieêl, formeêl, structureêl
ni me eê
15 mei 2009, 18:27
Grytolle
Ik zal de uitspraaksbeschrijving aanpassen volgens wa' ge vrmelt

weêr <- wrs verkeerd opgevat uit haloewie z’nen e-mail
meêr <- haha oeps
bewêre <- ook verkeerd opgevat, gaan ek in de juiste cat plaatsen, met de juiste vertaling

als fontein er nooit geen heeft gehad, waaruit is het dan ontleend?
vinigret <- was van haloewie

bedelen < ook verkeerd opgevat dan wrs

teer = taer < ter, tar <- ook iets van haloewie.. ik weet niet eens wat het betekent :P maar gij bedoelt dus dat het in elk geval geen eê heeft?

Ekere moet dus naar alle waarschijnlijkheid eruitgehaald worden

gaine <- kweet nie.. ook iet van haloewie

ne fêbel <- denk dat haloewie die haalde uit nen tekst van godzjummenas

-eêl <- volgens haloewie wel met eê




Haloewie heeft trouwens zelf gezegd dat hij er nie helemaal klaar mee is dus laten we 't hem nie al te kwalijk nemen als een enkel ding her en der nie klopt:P
15 mei 2009, 18:41
Grytolle
oh en rêger geen idee, ook uit haloewie z'nen email
15 mei 2009, 18:44
Grytolle
teêrning sta in de wnt
15 mei 2009, 18:46
Grytolle
ik snap nog steeds niet wat "geêf" betekende
15 mei 2009, 18:49
Grytolle
eêrbaan en vaneêr hoêre dus nie in dezelfste groep?
15 mei 2009, 18:52
Grytolle
— ook (ter aanduiding van de uitspraak kèrel in plaats van kérel) KEIREL (verg. peirel) of KAEREL, KÆREL (verg. paerel, waereld) geschreven; KAREL (verg. wareld naast waereld en wereld) —, znw. m.: mnl. kerel, kerl, caerl; mhd. (md.) kërl (nhd. kerl), mnd. kërle, ofri. tzërl, tzirl, ags. ceorl (eng. churl). Verg. (met ablaut) daarnaast gelijkbet. ohd. charal, onr. karl (de., zw. karl), benevens den mansnaam Karel. Van onzekeren oorsprong.

Het Zweedse "karl" komt dus van een andere vorming? Dan moet "kêrel" idd nie in de aa-cat staan
15 mei 2009, 18:57
Grytolle
zwêre
bedr. en onz. st., gewest. ook wel zw. ww. Mnl. sweren; os. swerian, ofri. swera; oeng. swerian, neng. swear; ohd. swerren, swerien, nhd. schwören; on. sverja; ww. van de 6de sterke klasse met j-praesens naast got. swaran zonder j-; voor verdere verwante vormen zie de etym. wdb.; van een idg. basis *s[uibreveb]er- ‘spreken’. Voor het praet. zijn, naast den gewonen vorm zwoer, ook aangetroffen: zoer met dialectische weglating van de -w- tusschen consonant en geronde, donkere vocaal (alleen in oudere bronnen; vgl. SCHÖNFELD § 53); zwoor, in oudere bronnen en nog gewest., mog. naar analogie van het volt. deelw. of van het praeteritum van zweren (II) (vgl. DE VRIENDT, Sterke Werkw. 369 [1965], DE BO [1873] en TEIRL. [1922]); een zwakke vorm zweerde in Gron. en W.-Vl. (vgl. DE BO [1873], TER LAAN [1929]). Voor het als bnw. gebruikte volt. deelw. gezworen, zie ald.

is da dus gerekte ä + r? (*swarjan ofzo)
15 mei 2009, 18:59
Grytolle
peêr
znw. vr. (als naam van den boom m.), mv. peren. Mnl. pere. Ags. përu, pere, eng. pear; ono. përa; ohd. bira, hd. birne (met n uit het mv.). Van pêra, naast mlat. pira, evenals ital., sp. en port. pera. Fr. poire. Lat. pirum, peer, waarvan pira het mv. is. De plantkundige naam Pyrus is eene mlat. verbastering, doordat men het woord in verband bracht met gr. π᭳ρ, vuur, en pyramide; men schrijft daarom thans Pirus.

wegens de franse -oi- ofzo? of hedde 'n beter verklaring?
15 mei 2009, 19:00
Grytolle
nêring
znw. vr. Mnl. en mnd. neringe, mhd. nerunge, ags. nerung (verg. daarnaast mnd. naringe, mhd. narunge enz.). Een afleiding van het ww. dat bij ons nog in generen bewaard is (verg. NEREN). In het algemeen beteekent nering de handeling van zich in het leven te houden, en de middelen daartoe.

umlaut van â dus?
15 mei 2009, 19:01
Grytolle
wêre
— WEUREN —, bedr. en wederk., gewest. soms ook onz. zw. ww. Mnl. weren; os. werian, nnd. weren; ofri. wera, nfri. warre; oeng. werian; ohd. werian, nhd. wehren; on. verja; got. warjan. Het woord wordt in de etym. wdb. in verband gebracht met een idg. wortel * uer- ‘sluiten, beschermen, afweren’. Voor de verhouding met zijn homoniemen zie men uitvoerig KIEFT, Homonymie 108-121 [1938]. De geronde nevenvorm weuren komt gewest. in Gron. voor.

Dus ä + r (< warjan)?
15 mei 2009, 19:04
Grytolle
smêre
bedr. en onz. zw. ww. Mnl. smeren, mnd. smēren, ohd. smirwen, mhd. smirn, smërn, hd. schmieren, ags. smierwan, on. smyrva, smyrja. Bij Smeer.

smeêr
znw. onz., soms ook vr. Mnl. smeer, smaer, smere, smare, onfr. smëre (m. en onz.), mnd. smêr, ohd. smëro, mhd. smër, hd. schmer, os. smëro, ofri. smëre, ags. smeoru, eng. smear, on. smjør, smør. Tot de verwanten buiten het Germaansch behooren ier. smiur, merg, lit. smarsas, vet en misschien lat. medulla (uit *merolla), merg, gr. μᬚρον, zalf en μορᬚσσω, bezoedelen.

..dus gerekte i voor r? tis me een beetjen onduidelijk
15 mei 2009, 19:06
Grytolle
zo.. nu is het meeste wat ge noemde gecorrigeerd; de rest doen ek zodra ge derop hebt g'antwoord


edit: oeps, 'k was de uitspraaksverklaring vergeten ('k eb ze nu bijgewerkt)
15 mei 2009, 19:46
Doederik
peêr van lat. pira

zwêre idd van swarjan-, swôr, swôrum, swaranaz (dus eigenlijk gelijk varen - voer dus darom nog zweren, zwoer (gezworen naar klasse 3 of 4 ofzo)

smêre van smerwan

nêring: van nazjan- neffenst (ga-)nesan-, genezen als causatief mè o-trap en wet van Verner + -ja ww.
wêre van warjan-


geêf van gâvi-, bestogget woord gäv int zweeds echt ni? as iet ongeschonde is, of glad ofzo

heerbaan is van harj-, krijger en "vanheêr", vanher is me "her" gelek in herinneren of herschilderen. We beginnen van her, we herbeginnen
15 mei 2009, 20:17
Grytolle
"gäv", niê noêt g'oêrd :o maar oké dan snap ek de betiêkenis tenminste

lat. pira toch meh lange i? waaroem zou dad een eê wörre?

de rest uit uwe leste post verbeterd, denk ik :P

aah härja hebben wij van harj- denk ik
16 mei 2009, 00:42
Grytolle
alles gesorteerd... ben nu alles aan 't controleren met de wnt
16 mei 2009, 12:13
Grytolle
Zo, nu kom ik nie verder

http://docs.google.com/Doc?id=ddq76729_12dj9n43hp
20 mei 2009, 13:21
Krommenaas
om ni te vergeten: moet checken of 't desseer of desseêr is
20 mei 2009, 23:53
Grytolle
leenwoorden op -(e)en(e)
Met het oog op woorden zoals "sireên", "freên" dacht ek dat er mss meer eê'kes te vinden zijn met die uitspraakscombinatie (mss zelfs omdat het de leenwoordstatus markeert? inheemse woorden met ê voor n zullen immers niet bestaan). Degeen die ik vond mee ne (nogal slordigen) blik in m'ne vandale met de mal *ene en *een

hygiëne
liseen
morene
novene
oecumene
silene

pateen
propeen
reseen
seleen
sereen

-een, -geen, -ceen, -theen (van die chemische namen)


Dus, vindt der iemand e paar eê's? :D
21 mei 2009, 00:48
Doederik
ni echt, maar da zijn ook ni echt woorde da ge normaal gebruikt, behalve hygiene dan (en sereen)
pag. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 13