24 meêrt 2009, 10:59
![]() ![]() |
hier wil ek ne lijst aanleggen van woorden die identiek of bijna identiek zijn aan de Nederlandse vorm maar wel een ander geslacht hebben. elk van deze lijsten word een artikel in de sectie "Woordenschat" btw. + album (A: m, NL: o) + basseng (A: m, NL bassin: o) + beton (A: m, NL: o) + blafon (A: m, NL plafond: o) - boek (A: m, NL: o) + dok (A: v, NL: o) + eigendoem (A: m, NL: o) + kader (A: m, NL: o) + moment (A: m, NL: o) + oêgenblik (A: m, NL: o) - plein (A: v/o, NL: o) + raam (A: v/m/o, NL: o) + venster (A: v/o, NL: o) |
24 meêrt 2009, 15:13
![]() ![]() |
- beton (A: m, NL: o) |
24 meêrt 2009, 15:40
![]() ![]() |
-kader (A: m., NL: o) |
24 meêrt 2009, 16:12
![]() ![]() |
-album (NL: m, NL: o) |
24 meêrt 2009, 16:15
![]() ![]() |
lijst (NL: v, A: m) xD |
24 meêrt 2009, 16:17
![]() ![]() |
eventueel: kolom (NL: v, A: m) |
24 meêrt 2009, 16:25
![]() ![]() |
A: menuut (m.), NL: minuut (v.) A: second (m.), NL: seconde (v.) |
24 meêrt 2009, 16:30
![]() ![]() |
misscchien ook een paar woorden op -iek (altijd v. in 't NL en 't Duits), "ne goeie muziek" enzo (geen idee of haloewie da correct vindt :P) |
24 meêrt 2009, 16:46
![]() ![]() |
persoên (m.), persoon (v.) |
24 meêrt 2009, 16:47
![]() ![]() |
job (v.), vandale geeft (m.) |
24 meêrt 2009, 18:29
![]() ![]() |
een paar woorden op -ant die mannelijk zijn gewoorden doordat -ante zijn slot-n is verloren (bvb: variant) |
24 meêrt 2009, 18:54
![]() ![]() |
helft (A: m., NL: v. (half + ti(vr. suffix))) |
24 meêrt 2009, 19:33
![]() ![]() |
A: de venster/raam (v.) vs. NL onz. (...?) (zie haloewie: http://vlaamswoordenboek.be/definities/toon/1974) |
24 meêrt 2009, 20:17
![]() ![]() |
hm maar wie kan echt het onderscheid zeggen tussen mannelijk en vrouwelijk in het AN. da's toch puur arbitrair? die meh NL onzijdig zal ek al aanvullen |
24 meêrt 2009, 20:45
![]() ![]() |
Maar het is dat niet altijd geweest, zeker niet in de schrijftaal... Met uitzondering van woorden die stofnamen aanduiden (ze hebben die dikwijls ten onrechte vrouwelijk genoemd omdat men in holland ne langen tijd "ze" gebruikte ipv ie/em bij zulke de-woorden), is de scheiding m/v correct in de WNT, gebaseerd op dialecten en (vooral) schrijftaalsgewoontes uit den tijd dat de meesten het wel konden aanvoelen |
24 meêrt 2009, 20:49
![]() ![]() |
hm maar niemand ga nu zeggen "tiens da's anders in 't Antwerps" want niemand weet of het in het NL m of v is, sta zelfs ni meer in de VD. dus die mogen ni in mijne lijst :) btw de Wannes zingd soms et venster en soms de venster. |
24 meêrt 2009, 20:50
![]() ![]() |
Ge hebt (per ongeluk?) venster en raam m. geschreven ipv v. |
24 meêrt 2009, 20:51
![]() ![]() |
Krommenaas (24 meêrt 2009, 20:49)
hm maar niemand ga nu zeggen "tiens da's anders in 't Antwerps" want niemand weet of het in het NL m of v is, sta zelfs ni meer in de VD. dus die mogen ni in mijne lijst :) btw de Wannes zingd soms et venster en soms de venster.
|
24 meêrt 2009, 21:13
![]() ![]() |
hmmm was pijn m of v daar? indien mannelijk is dat ook zo'n woord |
24 meêrt 2009, 21:15
![]() ![]() |
ne pijn |