14 april 2009, 11:45
Doederik
|
Ja de Denderstreek is idd ook Brabants (Klein-Brabants heet da volges mij), "hejje" (hedde) zegge ze volges mij trouwes ook in Brussel al zenne, maar de grens is mij te onduidelijk en t is gemakkelijker per proivncie gegevens op te vragen :) dus ik gaan der maar vanuit da het meeste bij het kerngebied Antwerpen/Vlaams Brabant zal aansluiten en de rest toch ni den balans kan late doorslaan in d een of d ander richting. Aalst-Ninove-Dendermonde zijn nu ook ni zo'n grote culturele centra da 'k ze perse in mijn onderzoek moet betrekke. Maar k hou het wel in mijn achterhoofd. Nieuwste idee is om de korte oe ten voordele van o te laten verdwijnen, is korter, leesbaarder en sluit dichter aan bij die andere schrijftaal (het hollands). Langst den andere kant is de oe wel heel verspreid én een schoon archaisch kenmerk, dus zund om da ni op te nemen. Maar oem en oep en koem zijn toch wa zwaarder as om en op en kom, dus ik denk da ipv keuze oe/o da alleen o mss praktischer is? Daarentegen is de oe nog wel vrij taai naar mijn mening, toch 1 van de kenmerken bijvoorbeeld da ook jongeren uit antwerpen in hun gesproken vlaams incorporeren (is levensvatbaarder dan et verschil ee/iê, oo/oê bijvoorb.), as ze volks wille overkomen (ofzoiet). Hoe da in de ander dialecte me "oe" zit wetek ni. Maar aan den andere kant ist e vrij regelmatig verschijnsel (altijd voor m, ng, nk, vaak voor ch, f, p, k) dus evenals de ae(nd), ae(nk) kan het daarom mss in schriftbeeld beter worde weggelaten me de voetnoot da et in leesuitpraak wel oe mag zijn (ofzo) |
14 april 2009, 12:07
Grytolle
|
verzint maar e nieuw teken |
14 april 2009, 12:51
Anoniem
|
en over dei, vei das idd deur, veur me ontronding, wegval van -r en opening van de klinker; dei/dui en vei/vui (al dan niet geronde klinker) zijn de meest voorkomende vormen ook in vlaamsbrabant |
14 april 2009, 14:03
Anoniem
|
Ik ben beginne schrijve, k stuur olle wel et manuscript as ek kleêr ben:p dan kunde eventueel opmerkinge make enzo eens dak nen helen tekst em uiteraard kome der ook meerdere verwijzinge in naar den boek Antwerps Schrijven, ni dak daar uit pik maar uw ideeë emme mij natuurlijk wel gedeeltelijk beïnvloed dus helemaal gescheide valt da ook nimeer te houden... (uwe tusse-n regel is wel de enigste bron waarin da k dieje regel ooit zen tegegekome, dus k neem aan da gij daar den ontdekker van zij, waarvoor ook de credits, as ek toestemming krijg dieje regel op een of andere manier te formuleren in mijnen tekst) |
14 april 2009, 14:42
Krommenaas
|
uiteraard toestemming om zoveel inspiratie als ge wild uit Antwerps schrijven te halen, mits vermelding. zou zeer blij zijn als ek den ontdekker van den tussen-n regel ben want da's m'ne favoriete regel :) wegens het contrast met de tussen-n-soep in het NL. kan hier ni op facebook btw maar kon uw bericht lezen in m'ne mail. |
14 april 2009, 15:12
Grytolle
|
Da AN kost beter -e(n)- as regel gebruike.. 't eed oemmes elders overal vroulijk' inflexe (en ik kijk uiteraard uit naar dat manuscript) |
14 april 2009, 16:45
Anoniem
|
Mutte natuurlak iêst mor is zing da 'k iet afkrijg en de móed ni verlier oemdagget toch een verlore zaak is lak da w'ammol eigentlak wel wete;) |
14 april 2009, 20:00
Grytolle
|
't god in elk geval een belangrik stuk research zen vör e gans-Vloms project da teminsten e klein bitshen oêger kaens mokt oem aanveêrd te wörre, dus mok et toch mor af :P |
14 april 2009, 21:40
Doederik
|
en ej tof ik vond trouwes nen heel uitgebreide woordenboek uit 1900 van het antw en kempisch da bekan dezelfste spellingconventies gebruikt as kik dus da von ek wel tof |
14 april 2009, 22:55
Grytolle
|
haha :D ne kleine steun vör u teminste |
16 april 2009, 20:06
Grytolle
|
ee [e:] äe [ɛ:] (aangezien den umlaut van aa e groot deel van de woorden bedraagt) aa [ɑ:] ae [~a:] (deze klank geeft dus gevallen van antwerps ae weer die nie ar/er, ans, ant of and zijn? waar komt 'em dan vandaan?:o Hoe dikwijls komt 'em voor?) ...Lijkt me goei notaties... maar als ae maar heel zelden voorkomt is 't uiteraard onhandig om altijd nen umlaut te moeten zetten bij äe |
16 april 2009, 21:02
Doederik
|
en äe, ae is te onduidelijk... komt volges mij alleen voor in franse leenwoorden, braaf en graaf en mss nog e paar. k ad ook nog aan ea gedacht voor èè, maar mss te opvallend. Zo doen ze t in de drenthse spelling in alle geval, denk ik. Is meeten ook de friese spelling voor de klank eê dus da zou dan voor t antwerps ook schoon uitkome:D |
16 april 2009, 23:28
Grytolle
|
ea is idd ni slecht, en het typt zeker beter dan mijn voorstel |
17 april 2009, 09:10
Krommenaas
|
ik kan dees discussie ni volgen, als ge mijn mening ook wild zuld' is een mp3'ke moeten opnemen :p |
17 april 2009, 15:25
Grytolle
|
aangezien dat er geen standaardbrabantse uitspraak is, begrijpte het meeste al door de antwerpse letters te herkennen: ee (ee als in 't an) = (antw.) ee ea (klinkt op ander plekken ongeveer als een vlaamse "ei") = (antw.) eê aa = (antw.) aa ae = (antw.) ae (maar dan alleen maar in de gevallen buiten -aens, -aent en -aend, of wat het nu was:P) |
30 mei 2009, 23:01
Grytolle
|
oe goh-g-et meh' dees project? |
30 mei 2009, 23:36
Doederik
|
Ik probeer et momenteel gewoën overal wad uit, om zoë uit te vinde wat er et beste uitzie... t is nog wa puzzele enzoë veural de körte oe mor me kome der wel:) |
1 juni 2009, 20:24
Doederik
|
En 'k hem et nou oek veurgelee oep de Lowlands maillijst, daar nen tekst vertòld veur de oepmerkinge van de paar Zuidbrabantse dialectliefhemmers da' daar oek oep zitte te zien, welk da' zij deraan vinde... |
1 juni 2009, 20:26
Doederik
|
http://www.lowlands-l.net/anniversary/brabants-standard.php |
1 juni 2009, 21:49
Grytolle
|
opmerkingen: -"woënden 'm" lijkt me veel beter, tenzij ik het als "woëndem" moet lezen...waarom wilde de uitgesproken n nie spellen? -veroem niet herkenbaar als w(ee)roem? "w'roem" of "wroem" lijkt me beter -Is de regel da' ge den uitgang -d/-t altijd spelt zoas 'em klinkt? -zeeje die klèntjes <- waarom dubbele e? -dieje ipv dië <- goei etymologisch..ding! -wordt antw. -aer altijd -er? ("hert" bvb) -oue <- waarom hebde gekozen geen "ouwe" te schrijven? ik zien dat de w er wel is bij schriëwe -hoe werkte de stamklankverkortingen? welke standaarduitspraak veronderstellen de notaties? ik neem aan dat dat van belang is voor de verkortingen -et zag mè’ z’n groëte kaaj oëge pataet! |