Wa' zang, wa klaenk
W'emmen iêl laenk al d'Aentwaerpse tekste van Wannes Van de Velde oep de site g'ad b'alve die van iênen album: Wa' zang, wa klaenk uit 1967. Da mankement is nae verolpe want alle tekste van diên album zen nae oek tóegevóegd, en zoê is ons collecse compleet.
Den album Wa' zang, wa klaenk bestod iêmol uit ou Vlomse volksliekes die a' de Wannes e nief arrangement en een Aentwaerpse vertaling ee' gegeve. E stuksken uit et titelnummer:
G'iêl et gezelschap vol vreugd en vree
d'iên ad een troemmel of móezelke mee
d'iên ad een luit
d'aender een fluit
kwame ten lesten oep 't stalleken uit
en emme daar nor 's engels verkonde
Jezus, Maria en Jozef gevonden
een kind oep oei
een bitshe stroei
den Allermiêste
verwaermd deur biêste
lag in een krib in die schaapwachterskoei
- ae = de schaerpe a van Aentwaerpe en staerk (sterk)
- aa = de platte a van naam en baard
- ö = de körte eu van störm (storm) en löstere (luisteren)
- óe = de lange oe van zjalóes (jaloers) en bóer (boer)
- iê en oê = gelak in biên (been) en groêt (groot)
- De ei/ij van klein en wijn en de ui van kruis gelak in 't Ollands, aloewel da' z'iêmol aenders klinke (ongeveer gelak "klaajn", "waajn" en "kroajs").