Introductie
Antwerps wordt al eeuwenlang geschreven, maar meestal met fonetische schrijfwijzen die het Antwerps weergeven als een vervormd Nederlands, genre
gaai zé choe sot chaai. Dergelijke fonetische schrijfwijzen zijn nooit vlot leesbaar en zijn zelden accuraat en consistent. Ze zijn te onhandig om er hele teksten mee te schrijven en er bestaat dan ook helemaal geen cultuur van geschreven Antwerps.
Deze website probeert dit te veranderen door een volledig uitgewerkte Antwerpse schrijfwijze te promoten die maximale leesbaarheid weet te koppelen aan een nauwkeurige weergave van elke klank. Deze schrijfwijze werd ontwikkeld door er gedurende jaren volledige Antwerpse teksten mee te schrijven en haar steeds bij te schaven. Ze werd eind 2007 gelanceerd in het boek
Antwerps schrijven en heeft de ambitie uit te groeien tot de de facto standaardschrijfwijze voor het Antwerps.
Het basisprincipe is dat
Antwerps dient geschreven te worden als een volwaardige taal met eigen klanknotaties en dus
niet als een fonetisch misvormd Nederlands. Dit principe is een radicale breuk met de gangbare praktijk maar is de enige manier om op een leesbare manier hele Antwerpse teksten te schrijven zonder ze te moeten vernederlandsen, zoals helaas gangbaar is (bvb. met de teksten van Wannes Van de Velde).
Op deze pagina worden de hoofdlijnen van de nieuwe Antwerpse schrijfwijze uitgelegd. Voor de volledige beschrijving, inclusief een uitgebreide analyse van de Antwerpse grammatica, verwijzen we naar het boek
Antwerps schrijven.
Klanknotaties
Doordat we Antwerps beschouwen als een volwaardige taal met eigen klanknotaties kunnen we veel notaties waaraan we via het Nederlands en andere schrijftalen al gewend zijn gewoon toepassen op onze eigen Antwerpse klanken. Zo kunnen we de Antwerpse ei
gij schrefd drij compleet verschillende klaenken oep zjust dezelfste manier (boat, noam, poap). da kan dus *niemand* lezen eh, zelfs ni a' g'er les in kregd.
In 't Aentwaerps kennen we "kóere" (koorden, touwen) en "koure" (koren, graan) en poep (pop) en póep (kont) en da mok et moêilijk.
Vooral die aksenten vin kik er te veul oan.
Ne mens moet bekan les krijge om et te snappe.
'k zen doaroem toch miêr Miêr... veurstander van fönetisch schrift. Da leest vlotter.
Ik zou de volgende woorden zo schrijven:
NL met aksent fonetisch
meer miêr mear
boot bóet boat
storm störm steurm
wij wij wae
naam naam noam
vuil vuil voal
pop poep poap
kont póep poep
deur achter den ieste klinker nen andere klinker achter te pleutse, gefd aan datte klaenk laenk is en anders (voal) weurd uitgesproake. G'et oep die manier gin aksenten nodig. k'em al genoeg gevloekt op d'aksenten in de Fraense tael. Die Franse emme da na eindelijk afgeschaft en na godde golle da wer invoeren. Ni swanzen he.
Ik zou 2 dinges wille veurstelle :
1) het geval van de notaase van de verstemloêsde medeklinker (vb da' zal wel;wa' denkte?) en de speciale uitgang -d (vb wad is da?) spreken we de woorden aanien uit ; ik zou willen veurstelle dat we dadan ook zo schrijve vb da'zal wel zijn da of wa'denkte?; wadis da?
2) bij inverse vb gij waerkt - waerkte gij is er een verschil tussen de 1e gij (uitspraak ij) en de 2e gij (uitspraak gah zoals in dah) hoe kunnen we da verschil late zien, want ik vind daweda wel moete voorstelle ? en in de inverse vörm sprekewe die woorde ook aanien uit dus mijn veurstel is da as "waerktegah morgen?" te schrijve
Da is dan onzijdig, manlek, vralek. Nör de betiêkenis moete ni kijke. As de klank mor min of miêr et zelfde is.
alleman schreft oep zeun aaige maneer plat antwarreups! mor tis gelak as de Jack van eerbouve zei :tzen alliejn de taggetegeurs(80) dee nog antwareups spreikke veur de rest edde allemol ne gooien dag van de lange !!
der is génenéne da noch écht Antwaerps klapt
of tmoeste der noch echt van den ouwe stempel zen . 80 plussers dus mé aender woorde .
a korte a => à, gelijk in het frans
aa platte lange a => ao/oa
ae Franse lange a => aa
e doffe e => e
e korte e => ä ter onderscheiding van doffe e
ee lange e => ei want zo klinkt ze
i korte i => ie want zo klinkt ze, en daarom schrijven we ze zo in een goeie spilliengng
ie lange i => ie
o korte o => å omdat da cooler is
Miêr... oo lange o => åå omdat da cooler is
u korte u => y, geen motivering nodig
uu lange u => yy
ù korte oe => oe
oe lange oe => oe
ö korte eu => eu
eu lange eu => eu
deze zijn geen echt klanken... seg waar dachte gij aan...
ei/ij => aë
ui => oë
eê => eië
iê => ieë
oê => oeë
Wie ander schrijft schrijft geen antwerps
gaimikkers das wa danders zenne berreke da zen stroatzaaikers die in een doenker hoeks met hunne loe stond te spele ...
Meh iêl Aentwaerpe mor ni meh mij!
Mij gaat als in mei ,(van de maand mei)
janewoore/febrewoore/meejrt/april/maeh/juuni/ juuli/ogustus/september/oktoober/november/ deicember,gemoetnogwafeilbaaeliijrenij(je moet nog wat veel bij leren he)
kipen, wie heeft er jullie leren Antwerps schrijven en praten?
mijn A.B.N.'s daar kom veel tekort maar men Antwerps ,dasverongsfamulleweéreldtoll.