Aentwaerps.be - alles over d'Aentwaerpse taal

Aentwaerps Nederlands

Menu

... of dobbelklikt oep inder welk Aentwaerps woord oep deze site!

Wannes Van de Velde - Al kol eleh (m. Ora Sittner)

Orig. "Al koleh leh (m. Ora Sitner)"

Hebriws lieke wor da' de Wannes een Aentwaerpse strofen in verwaerkt ee en dat 'em ier same zingt meh' d'Isralische zangeres Ora Sittner.
Bron: GreatJewishMusic.com
Ingetipt deur Krommenaas
Aentwaerpsen tekst     
Ollandse vertaling

Al kol eleh (m. Ora Sittner)

Aan al deze dingen
Orig.: Naomi Shemer
Al hadevash v'al haoketz
Aan de honing en de doorn
al hamar vehamatok
aan het bittere en het zoete
al bitenu hatinoket
aan onze kleine dochter
shmor E-li hatov
geef uw bescherming goede god
 
Al haesh hameveret
Aan de brandende vuren
al hamayim hazakim
aan de klare waters
al haish hashav habayta
aan de man die terug naar huis komt
min hamerchakim
van verre oorden
 
Al kol eleh, al kol eleh
Aan al deze dingen, aan al deze dingen
shmor na li, E-li hatov
geef uw bescherming voor mij goede god
al hadevash v'al haoketz
aan de honing en de doorn
al hamar vehamatok
aan het bittere en het zoete
 
Al na taakor natua
Ontwortel niet wat geplant is
al tishkach et hatikva
vergeet de grote hoop niet
hashiveni Ve'ashuva
breng me terug en ik zal terugkeren
el ha'aretz hatova
naar het goede land
 
Goeie God wrd ier gezoenge
Goeie God wordt hier gezongen
oud ons vaer van angst en pijn
hou ons ver van angst en pijn
lot de kore van den oorlog
laat de koren van de oorlog
uitgezoenge zijn
uitgezongen zijn
 
Mor al kan ek et begrijpe
Maar al kan ik het begrijpen
zoe e redelijk gebed
zo een redelijk gebed
ginne god eed ot ne wreldbol
geen god heeft ooit een wereldbol
in braend gezet
in brand gezet
 
't Zen de mense, die et zoe wense
't Zijn de mensen, die het zo wensen
nor de zede van den tijd
naar de zeden van de tijd
militaire, ebbe gewere
militairen, hebben geweren
die ze laje vr de strijd
die ze laden voor de strijd
 
Merashresh ilan baruach
Een boom fluistert in de wind
Merachok noshar kochav
in de verte valt een ster
Mishalot libi bachoshech
de wensen van mijn hart
Nirshamot achshav
staan nu in het duister gebeiteld
 
Ana shmor li al kole eleh
Geef alstublieft uw bescherming aan al deze dingen
Ve'al ahuvey nafshi
en aan allen die ik liefheb
Al hasheket al a bechi
aan de stilte en de tranen
Ve'al zeh hashir
en bovenal aan dit lied
 
Al kol eleh, al kol eleh
Aan al deze dingen, aan al deze dingen
shmor na li, E-li hatov
geef uw bescherming voor mij goede god
al hadevash v'al haoketz
aan de honing en de doorn
al hamar vehamatok
aan het bittere en het zoete
 
Al na taakor natua
Ontwortel niet wat geplant is
al tishkach et hatikva
vergeet de grote hoop niet
hashiveni Ve'ashuva
breng me terug en ik zal terugkeren
el ha'aretz hatova
naar het goede land
 
Al kol eleh, al kol eleh
Aan al deze dingen, aan al deze dingen
shmor na li, E-li hatov
geef uw bescherming voor mij goede god
al hadevash v'al haoketz
aan de honing en de doorn
al hamar vehamatok
aan het bittere en het zoete
 
9 reakses (recentste ist)
Peter De Lathouwer 28 mei 2014, 21:48
Ik zocht naar de vertaling van dit hebreeuws. Want ik ben niet zeker dat de tekst die wannes zingt de vertaling is van de Hebreeuwse tekst...
Mag ik van de gelegenheid gebruik maken om U eens te laten luisteren naar de cover die ik maakte op YouTube (tik m'n naam in) van een lied van Wannes dat ik bracht naar aanleiding van zijn overlijden en als muzikale omlijsting van "Te gek voor woorden" 2009 samen met Pieter Embrechts...?
Creadinda 11 september 2013, 02:04
op melodycenta.com is het nummer ook te beluisteren. plaats dit eracher en als het goed is kun je hem dan luisteren.
moet ff moeilijk mag niet doorverwijzen naar sites.

VA/Het-Beste-Cd-mp3/download-6951072
Griet Mertens 20 juli 2010, 17:17
Toen ik dit voor het eerst hoorde, was ik erg geraakt door de combinatie van de 2 stemmen, de prachtige melodie en de schitterende begeleiding. Nu ik hier de vertaling van het nummer leer, raakt het me nog eens zo sterk. Heel mooi !
Spitsvedermuis 8 november 2009, 22:06
@Jo... Ik heb het toen ook voor 't eerst gehoord. Een moment dat ik nooit meer vergeet.
sonja van haver 8 november 2009, 20:21
lieve sorry dat ik het nu paszie!ik vond het op de cd die hierboven afgebeeld staat"de beste van wannes van de velde
in media markt
Lieve 24 september 2009, 00:37
Sonja, waar heb je dat gevonden? Ik zoek dat nummer al jaren.
Van Haver Sonja 7 januare 2009, 20:10
Eindelijk heb ik vandaag dit lied gevonden,ik was er al jaren naar op zoek,'k heb echt tranen van vreugde gehuild zo content ben ik dat ik dit prachtige lied nu kan horen wanneer ik maar wil,dank aan wannes dit is heel bijzonder !!!
Jo Morreel 5 januare 2009, 16:07
Dit lied hoorde ik voor het eerst in het ochtendprogramma van omroep Antwerpen op Radio 2 en wel op 15 janauri 1991, toen het ultimanum van de VS t.a.v. Irak verstreek.

Het grijpt nu meer dan ooit naar de keel. Met oorlogsgeleerden van Wannes / Bob Dylan n Duizend Soldaten / Bang Blankeman 'gruwelijk' actueel.
Witte 14 december 2008, 18:12
Dit lied met Ora Sittner Al kol eleh is heel sterk tussen zoveel sterke nummers. Zijn eigen werk is al een prestatie op zich zelf.Maar dit had door hem kunnen gemaakt geweest zijn.
Reageerd ier
Tips oem Aentwaerps te schrijve:
  • ae = de schaerpe a van Aentwaerpe en staerk (sterk)
  • aa = de platte a van naam en baard
  • = de krte eu van strm (storm) en lstere (luisteren)
  • e = de lange oe van zjales (jaloers) en ber (boer)
  • i en o = gelak in bin (been) en grot (groot)
  • De ei/ij van klein en wijn en de ui van kruis gelak in 't Ollands, aloewel da' z'imol aenders klinke (ongeveer gelak "klaajn", "waajn" en "kroajs").
Leesd mir over d'Aentwaerpse spelling!