Aentwaerps.be - alles over d'Aentwaerpse taal

Aentwaerps Nederlands

Menu

... of dobbelklikt oep iênder welk Aentwaerps woord oep deze site!

Aentwaerps' Uitdrukkinge

In de toekomst zal Aentwaerps.be buite den online Aentwaerpse woordenboek oek een collecse van Aentwaerpse uitdrukkinge bevatte. Die uitdrukkinge zullen apart leesbaar zen mor zullen oek verwaerkt wörren in de woordenboek, zoeda' ge ba ieder woord d'uitdrukkinge te zing kregd wor a' da woord in veurkomd.

 

In afwachting legge w'ier alvast nen iênvoudige lijst aan. Suggestes zen welkom in de reakses vanondere!

 

A

  • da's een abuus da ni' zjust is = dat is een vergissing (die niet juist is)
  • Aentwaerpen is de stad en de rest is de parking
  • meh iêl Aentwaerpe mor ni meh mij = ik laat me niet beetnemen (met heel Antwerpen maar niet met mij)
  • Aentwaerps is een wêreldtaal = Antwerps verstaat men overal (Antwerps is een wereldtaal)
  • 't is ier aeremoei stoh bij = er is hier van alles te weinig
  • a is ambras on 't verkoêpe = hij is ruzie aan het maken (aan het verkopen)
  • da's gin avance = het heeft geen zin, het helpt niet

 

B

  • 'k zal is een biêshen in eur oêr zette = ik zal haar eens een hint geven (een beestje in haar oor zetten)
  • blaasd m'ne zak oep = de pot op (blaas m'n zak op)
  • den Blauwe Stiên = de kade van de Schelde
  • bloskes wijsmake = iets op de mouw spelden
  • glaze bokes = pinten
  • daar moette nog veul bokes vör ete = daar ben je nog niet sterk genoeg voor (daar moet je nog veel boterhammen voor eten)
  • a ee-g-et oêg in z'n bolleke = hij heeft veel pretentie (hoog in z'n bolletje)
  • oem de vijf botte = om de haverklap
  • ge ligd in de boveste schuif = ik zie je graag, jij bent m'n favoriet (je ligt in de hoogste lade)

 

C

  • meh alle Chineze mor ni meh' den deze = ik laat me niet beetnemen (met alle Chinezen maar niet met deze)

 

D

  • die van ons = mijn vrouw
  • a is zoe doêd as ne pier = hij is morsdood (zo dood als een regenworm)
  • een goei dracht = een voorspoedige zwangerschap
  • a is duur de komprenuur = hij is traag van begrip (van het Franse “dur” en “comprendre”)
  • 't is duveltsheskaermis = het regent terwijl de zon schijnt (het is duiveltjeskermis)

 

E

  • 'k zit meh een ei in m'n broek = ik heb schrik (ik zit met een ei in m'n broek)
  • eiren of joeng? = maak een keuze! (eieren of jongen?)
  • legd nog wad eiren onder ze gat = verwen hem nog wat meer! (leg nog wat eieren onder zijn achterste)

 

F

  • da fiêshe goh ni deur = dat feestje gaat niet door
  • ne fraenken teut = een brutale mond
  • a eed e stuk in z'ne frak = hij is dronken (189)
  • nen oute frak krijge = dood gaan (158)
  • oep unne frak krijge = slaag krijgen (55)
  • drij kiêr vör ne frang = als men het al twee keer gezegd/gedaan heeft en het geen derde keer wil doen
  • giêne rotte frang emme = totaal geen geld hebben
  • z'ne frang vald = hij snapt het plots

 

G

  • z'ee' veul in de garage gestaan = ze ziet er nog goed uit voor haar leeftijd (ze heeft veel in de garage gestaan)
  • z'is in eur gat gebete = ze voelt zich beledigd (ze is in haar achterwerk gebeten)
  • oud oe gemak = wees kalm
  • dóe mor gewoên dan dóed' al zot genoeg = doe maar gewoon dan doe je al gek genoeg
  • van de grond gaan = neuken
  • oep een goei wei ston = erges wor a' ge góe verzörgd wörd (364)

 

J

  • da's nog van de jare stillekes = dat is verouderd, uit de tijd (dat is nog van de jaren stilletjes)

 

K

  • awel lot et kanneke staan en pak et liêreke = antwoord op da kan ekik ni (dat kan ik niet)
  • ze kapelleke stod ope, a verwacht nog bezuuk = zijn broek staat open (zijn kapelletje staat open, hij verwacht nog bezoek)
  • z'n kas oepfrete (210)
  • slaag et in oe kas (79)
  • een kas van een uis (111)
  • as ons kat een koei was koste we ze melken achter de stoof = het heeft geen zin stil te staan bij wat niet is (antwoord aan iemand die altijd als zegt) (als onze kat een koe was konden we haar melken achter de kachel)
  • a ee' der zijne keês gelate = hij is gestorven (68)
  • a is kevendrager = hij is dood
  • e kinneke koêpe = een kindje krijgen
  • beter ne kleine plezaente dan ne groêten ambetaente = "size doesn't matter" (beter een kleine leuke dan een grote vervelende)
  • 'k gon 'em is e kliêke passe = ik zal hem eens zeggen wat ik van hem denk (ik ga hem eens een kleedje passen)
  • ne kloêt aftrekke = iemand kloten
  • kust m'n kloête = loop naar de maan
  • diê zal vör ons gin komishes ni miêr doeng = hij is dood (die zal voor ons geen boodschappen meer doen)
  • achter Kontich woênen oêk nog mense = voorbij Kontich wonen ook nog mensen - zegt men wanneer een ander met zijn rug naar de spreker gekeerd blijft staan of een deur achter zich laat toevallen in diens gezicht
  • ik kös m'n schup af = ik hou er mee op voor vandaag (ik veeg m'n spade af)
  • daar zen kosten aan on den diê = er is (geestelijk) iets mis met die persoon
  • ik kruip in m'ne nest - ik kruip in m'nen tram - ik kruip 'er is in = ik ga naar bed (ik kruip in m'n nest / in m'n tram / er eens in)
  • ik kus mijn twiê polle = ik prijs me gelukkig (73)
  • kust de kont van 't vogeltshe dan krijd' e pluime smóeleke = zoek iets om te doen - dit zegt men tegen iemand die zich verveelt (kus de kont van het vogeltje dan krijg je een pluimen smoeltje)

 

L

  • oep de lappe gon = gaan stappen
  • de leste zen de beste = de laatsten (laagst gerangschikten) zijn de besten
  • van ze lêve ni = nooit
  • ma'k ae lijf is deur den bak sleure? = wil je met me dansen? (mag ik jouw lichaam eens door de bak sleuren)
  • 't is ne löbbe van ne vent = hij is een goedzak
  • gij zeh te loemp oem t'elpe dondere (233) = jij bent te dom

 

M

  • da's 't manneke = dat is het beste dat er is
  • da's de max = dat is geweldig
  • melkbóerekaerenondenaar = weerbarstig haar (letterlijk: melkboerenkarrenhondenhaar)
  • een mottige doês - ne mottigen beêr = een onaantrekkelijke vrouw (een mottige doos - een mottige beer)

 

N

  • a ee' ginne nagel oem on ze gat te krabbe = hij is straatarm (hij heeft geen nagel om aan zijn achterwerk te krabben)
  • a ee' z'ne nestel ston afdraaie = hij heeft zich uitgesloofd (hij heeft zijn veter staan afdraaien)
  • z'ne nikkel afdraaie = zich uit de naad werken (49)

 

O

  • da's van den ond = ik verafschuw het (VW)
  • 't is wer van den ond z'n kloête = het trekt weer op niets (het is weer van de hond zijn kloten)
  • g'ed al onderd = hou nu maar op met zeuren / lastig doen (je hebt al honderd)
  • ja m'n ondshe... = drukt medeleven en berusting uit
  • z'neigen een ongeluk verschiete = zich een bult schrikken
  • een ou doês = oude vrouw (katastroof 2004-3)
  • a ee' z'nen oute frak aangetrokke = hij is dood (hij heeft z'n houten jas aangetrokken)
  • nen ouwen aap moette gin smóele liêre trekke = iemand met veel ervaring moet men niet uitleggen hoe hij iets moet doen (een oude aap moet je geen smoelen leren trekken)

 

P

  • 'k gon m'n petatten afgiete = ik ga plassen (ik ga m'n aardappelen afgieten)
  • petrol geve = gas geven (51)
  • 'k zen pitshe paree = ik ben paraat, helemaal klaar, helemaal opgetaloord
  • zoe doêd as ne pier = morsdood
  • van de plóeg zen = erbij horen
  • de plóeg van 't stad = dé voetbalploeg van Antwerpen (126)
  • ik kus mijn twiê polle / mag m'n 2 pollen kussen = zich gelukkig prijzen
  • de klein poses valle ni' groêt = wanneer men een kleine portie serveert die de honger niet stilt (de kleine porties vallen niet groot)

 

R

  • 't goh regene want de vaerkes loêpe meh stroêt in un bakkes = zegt men om de spot te drijven met iemand die staat te roken (het gaat regenen want de varkens lopen met stro in hun smoel)
  • ze kunne mekaar ni rieken (+ of zing) = ze kunnen elkaar niet uitstaan

 

S

  • 't is in de sakosh = het is gelukt / in orde (het is in de handtas)
  • lot et Schijn mor stinke = dat zal nooit veranderen, laat maar begaan
  • ik kös m'n schup ier af = ik ga weg
  • a loept meh z'n schup oep z'ne rug = hij is ongeneeslijk ziek (hij loopt met zijn spade op zijn rug)
  • vör de sho = om te pronken
  • a lee onder de sloef = hij heeft thuis niets te zeggen (hij ligt onder de pantoffel).
  • ne smóel oem stront oep te sortere - oem een matrak oep te rodere - oem leêr oep te kloppe = een lelijk gezicht (een smoel om stront op te sorteren - om een gummiknuppel op te warmen - om leer op te kloppen)
  • 'k em et in 't snötshe = ik heb het in de gaten
  • ik krijg er stiêne kloête van = ik word er nijdig van
  • oep straat ston = geen woning meer hebben
  • van 't straat zijn = geen vrijgezel meer zijn
  • stoeffe kan 't ni lijen en klagen elpt ni = antwoord op "oe is 't?"
  • stuurd een kortshen a' ge bove zeh = zegt men tegen iemand die in zijn neus peutert (stuur een kaartje als je boven bent)
  • tusse de soep en de petatte = tussen andere activiteiten door

 

T

  • as mijn taente nonneke ballen ad was ze nonkel pater = als, als, als... - het heeft geen zin stil te staan bij wat niet is (als mijn tante non ballen had was ze oom pater)
  • van oewen tak make = kijven (189)
  • teute Gerard! = dat zie je van hier!
  • da's straffen tóebak = dat is straf
  • toeppe knalle = joints roken

 

U

  • der is nen oek af = er is (geestelijk) iets mis met die persoon (er is een hoek af)
  • z'eed eureigen oepgetalloêrd = ze heeft zich opgetut

 

V

  • stekt diê ze verstaend in e vogeltshen en 't vliegd achteruit = hij is een dommerik (steek zijn verstand in een vogeltje en het vliegt achteruit)
  • ze krege dik nor un vijs (431)
  • in Vlaandere Vloms en oep 't Sint Anneke mossele = zegt men wanneer iemand hier een vreemde taal begint te spreken, of algemeen om te zeggen dat alles zijn plaats moet hebben
  • een vliêsklak = een kaalkop (een vleespet)
  • ze vloog rond z'ne nek lak e shaerpke = ze was heel blij hem terug te zien (ze vloog rond zijn nek als een sjaaltje)
  • 'k em persies een doei vogelke gebeft = ik heb een slechte smaak in de mond (een dood vogeltje gebeft)

 

W

  • da's nah toch giê waerk [da-s na toch-chiê waerëk] da's nou toch geen manier van doen
  • a ee water in z'ne kelder = zijn broek is te kort (hij heeft water in z'n kelder)

 

Z

  • 't zaendmanneken ee' zaend in z'n oêge gestroeid = hij heeft zoveel vaak dat hij z'n ogen niet meer kan openhouden (het zandmannetje heeft zand in zijn ogen gestrooid)
  • ne zjalóezen beddenbak (110) = iemand die heel zjaloes is
  • god zjummenas! = verbijstering
  • 'k zweer et oep de reveêr van mijn vest (76)

78 reakses (recentste iêst)
Pagina's: 1 2 3 4
Paul 30 januare 2012, 12:48
•z'n kas oepfrete (210)= zich ergeren
•slaag et in oe kas (79)= eet het op
•een kas van een uis (111)= een groot huis/villa
Doederik 26 januare 2012, 23:11
Ik, en een paar andere Antwerpse mensen die ik gevraagd heb, hebben het nog nooit gehoord maar de betekenis vind ik wel vanzelfsprekend af te leiden dus ik zou het wel begrijpen.
Mathi 25 januare 2012, 23:13
Kent er iemand de uitdrukking 'toetdat ne frank (frang) is'? Wordt nogal vaak bij mij thuis gebruikt, dus ik wil graag weten of dit een eigen verzinsel was of authentiek Antwerps.

Vb: 'Ge kunt blaeve zaage toetdat ne frank is, tgaa niks hellepe'
maria 2 december 2011, 16:16
Kent er iemand de uitdrukking : 't zijn patatten met zuur smoelen' ?
derek 11 november 2011, 01:38
"Hij is om achter het behang te plakken", t'is ofwel "a is oem tege ne muur te plakke" ofwel "asem bleft zaage plakkek'em achter 'tbang(sel)papier"
derek 11 november 2011, 01:36
"De kiekes ston tiege den droad" 't zen de konijne : Z'ee konijne tege den draad.
Iêvi 5 november 2011, 14:22
De kiekes ston tiege den droad (gezegd van vrouw met stijve tepels)
kevin 27 oktober 2011, 22:12
Moet er nog zand zen?
Tim 25 oktober 2011, 11:01
Da zal neffe oe gat snieuwen : Je zal er geen voordeel uit halen.
Tim 25 oktober 2011, 10:57
Hij is om achter het behang te plakken: hij is vervelend aan het doen.
arthur 12 oktober 2011, 18:43
zönnen uitleg is goe, mor zönne speculaas deugt nie

ja mijn hondje iette ga Bobbie en da vur ne stroathond
laine123 21 september 2011, 14:11
amai miene frak
de Jokke 8 september 2011, 14:33
van diên bóer gin eiere: dat pakt bij mij niet
de Jokke 8 september 2011, 14:27
da schilt mor a metsersorreke: wanneer de afmetingen niet echt kloppen
de Jokke 8 september 2011, 14:25
a je presies enoemel in z'n broek: hij kan niet stil zitten
de Jokke 8 september 2011, 14:22
aje nen bèèr me joeng: hij valt omver van de slaap
de Jokke 8 september 2011, 14:20
beroemde 1 woord zinnen:

hoehangedenalakakerang : hoe hangt ge nu, zoazls ik daar hang

despanterkompakze: de hesp hangt daar, kom pakt ze

makismakoekis: mag ik, mag ik ook eens
de Jokke 8 september 2011, 14:18
wa zeit'm? asem slopt dan leit'm -> zegt men als iemand uit z'n nek aan het l*llen is.
de Jokke 8 september 2011, 14:15
das taender en tien hé : komt van: dat is het een en het ander
Robert 13 ogustus 2011, 23:07
zie se doar kome oangestesselt
Plastronneke 12 ogustus 2011, 23:11
of is 't na zeggek oe? ZEGGEK AA of ZEGGEK OE???
(precies een program van oep den holland vruuger!)
Plastronneke 12 ogustus 2011, 23:10
eh, die accente pakken hier ni! oem 't vliegend schijt van te krijgen zeggek aa!
Plastronneke 12 ogustus 2011, 23:09
dus 'gruun haar me roei bolle kregt'...
en oep de 'e' van me een accent èh!
Plastronneke 12 ogustus 2011, 23:08
En ongs moeder zegt oek soems da ze 'gruun haar mé roei bolle kregt' (als ze't oep heur heupen kregt van iet)....
plastronneke 12 ogustus 2011, 23:06
Ne kop oem strongt oep te sortereh
(iemand met een onaantrekkelijk gezicht)
Pagina's: 1 2 3 4
Reageerd ier
Tips oem Aentwaerps te schrijve:
  • ae = de schaerpe a van Aentwaerpe en staerk (sterk)
  • aa = de platte a van naam en baard
  • ö = de körte eu van störm (storm) en löstere (luisteren)
  • óe = de lange oe van zjalóes (jaloers) en bóer (boer)
  • en = gelak in biên (been) en groêt (groot)
  • De ei/ij van klein en wijn en de ui van kruis gelak in 't Ollands, aloewel da' z'iêmol aenders klinke (ongeveer gelak "klaajn", "waajn" en "kroajs").
Leesd miêr over d'Aentwaerpse spelling!